<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
 <record>
  <leader>02266na  a2200361   4500</leader>
  <controlfield tag="001">000031629</controlfield>
  <controlfield tag="003">6613</controlfield>
  <controlfield tag="005">20221206153841.0</controlfield>
  <controlfield tag="008">151001s2005                  000   eng</controlfield>
  <datafield tag="040" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">LNN</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="041" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">ENG</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="082" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">420.4</subfield>
   <subfield code="b">NG-T</subfield>
   <subfield code="2">Comparison A-V</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Ngô Đình Diệu Tâm</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1=" " ind2="2">
   <subfield code="a">A Study on English and Vietnamese Idioms of Comparison /</subfield>
   <subfield code="c">Ngô Đình Diệu Tâm</subfield>
   <subfield code="n">Comparison A-V</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="c">2005.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="300" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">88tr. : mh ; 30cm.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="502" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">M.A. Thesis</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Idioms in general and idioms of comparison in particular are of culture - specific nature that is governed by a diversity of natural and social factors whose influence varies from culture to culture. In this study, both linguistic and cultural aspects of idioms in English and Vietnamese language, in which the grammatical structure and semantic mechanism were discussed as the essential foundation for the following investigation into the cultural features. Also, the question of cultural governing factors was taken up. Data were collected from various dictionaries and collection books, then surveyed, classified, and constituently analysed to get a thorough study and provide an insightful view of idioms of comparison in English and Vietnamese. From the analysis of data, conclusions were drawn, findings were presented to test the validity of the initial hypotheses; some practical solutions were also suggested with the hope of partially helping to avoid interferences in language and culture as well.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">A Study on English and Vietnamese Idioms of Comparison, Comparison</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="700" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Tran Quang Hai</subfield>
   <subfield code="b">Ph.D</subfield>
   <subfield code="c">huong dan</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="852" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="b">Chuyên đề</subfield>
   <subfield code="c">Luận văn Thạc sĩ 1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="OWN" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">LNN</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="AVA" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">UDN50</subfield>
   <subfield code="b">LNN</subfield>
   <subfield code="c">English</subfield>
   <subfield code="d">420.4 NG-T</subfield>
   <subfield code="e">available</subfield>
   <subfield code="t">Error 5001 Not defined in file expand_doc_bib_avail.</subfield>
   <subfield code="f">1</subfield>
   <subfield code="g">0</subfield>
   <subfield code="h">N</subfield>
   <subfield code="i">0</subfield>
   <subfield code="j">AN</subfield>
   <subfield code="k">1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="999" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">From the UDN01</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="AVA" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">UDN50</subfield>
   <subfield code="b">LNN</subfield>
   <subfield code="c">English</subfield>
   <subfield code="d">420.4 NG-T</subfield>
   <subfield code="e">available</subfield>
   <subfield code="t">Error 5001 Not defined in file expand_doc_bib_avail.</subfield>
   <subfield code="f">1</subfield>
   <subfield code="g">0</subfield>
   <subfield code="h">N</subfield>
   <subfield code="i">0</subfield>
   <subfield code="j">AN</subfield>
   <subfield code="k">1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="TYP" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Dissertation</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="TYP" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Printed language</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="980" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng</subfield>
  </datafield>
 </record>
</collection>
