<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
 <record>
  <leader>02715nam a2200205Ia 4500</leader>
  <controlfield tag="001">CTU_139886</controlfield>
  <controlfield tag="008">210402s9999    xx            000 0 und d</controlfield>
  <datafield tag="020" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="c">48000</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="082" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">658.4052</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="082" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="b">Th250</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Thế Anh</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="a">Tài ăn nói làm thay đổi cuộc đời</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="c">Thế Anh</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Thanh Hóa</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="b">Nhà xuất bản Thanh Hóa</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="c">2008</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Tài ăn nói là một nghệ thuật để đạt được thắng lợi trong xã hội thương nghiệp. Mọi người đều muốn trổ hết tài năng của mình khi nói chuyện, cho nên tài ăn nói là một công cụ không thể thiếu được. Sống ở đời ta không thể tránh khỏi việc giao lưu với mọi người, cho nên nói năng cũng là một kiến thức giao tế. Chúng ta luôn muốn chứng tỏ trình độ của mình khi nói chuyện hay khi thuyết trình, nói ra những lời hay ý đẹp, nói thật chân thành, nói thất khéo, nói sao cho mọi người cười, nói sao cho mọi người hiểu thấu đáo và vừa có thể duy trì nguyên tắc của mình vừa có thể khiến cho người nghe phải tâm phục. Trong quyển sách Tài ăn nói làm thay đổi cuộc đời này, tác giả chủ yếu trình bày cách nói chuyện sao cho có hiệu quả, thông qua sự chân thành trong tâm hồn và những phương cách độc đáo để diễn đạt quan điểm của mình một cách khéo léo dí dỏm. Quyển sách này dựa trên những sự kiện tiêu biểu đã xảy ra trong xã hội. Sách vạch ra và phân tích các trường hợp khó xử mà chúng ta thường gặp phải trong đời sống hằng ngày, đưa ra những biện pháp giải quyết có hiệu quả nhất. Đặc biệt là tác giả kết hợp phương pháp tư duy tiên tiến và những lý thuyết về phương thức diễn thuyết của người Mỹ với văn hoá Trung Quốc để đưa ra phương cách diễn đạt lời nói mang tính dung hoà giữa hai nền văn hoá Đông - Tây.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Public speaking,Negotiation in business,Diễn thuyết trước công chúng,Đàm phán trong kinh doanh</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="904" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="i">Năm</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="980" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ</subfield>
  </datafield>
 </record>
</collection>
