<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
 <record>
  <leader>01516nam a2200229Ia 4500</leader>
  <controlfield tag="001">CTU_141569</controlfield>
  <controlfield tag="008">210402s9999    xx            000 0 und d</controlfield>
  <datafield tag="020" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="c">68000</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="082" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">443.21</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="082" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="b">J33</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Janes, Michael.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1=" " ind2="4">
   <subfield code="a">The Oxford French dictionary :</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="b">French-English, English-French : francais-anglais, anglais-francais</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="c">Michael Janes, Dora Carpenter, Edwin Carpenter</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Oxford, UK</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="b">Oxford University Press</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="c">1994</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Complete with over 45,000 words and phrases, this is a revised and updated edition of a popular English-French dictionary. Designed to meet the needs of both English and French speakers, it covers the core vocabulary in each language. With 5% new material, it offers up-to-date translations - including technical vocabulary, many colloquialisms, phrases and example sentences showing words in use. Each entry is clearly labelled to help the user choose the appropriate word or idiomatic expression, and offers pronunciation guidance in the International Phonetic Alphabet. In addition, there are tables of regular and irregular French verbs, and the past tenses and participles of irregular English verbs</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">French language,English language,Tiếng Pháp,Tiếng Anh</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="x">Dictionaries,English.,Dictionaries,French,Từ điển,Tiếng Anh,Từ điển,Tiếng Pháp</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="904" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="i">Huỳnh Mai</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="980" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ</subfield>
  </datafield>
 </record>
</collection>
