<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
 <record>
  <leader>01727nam a2200229Ia 4500</leader>
  <controlfield tag="001">CTU_184586</controlfield>
  <controlfield tag="008">210402s9999    xx            000 0 und d</controlfield>
  <datafield tag="082" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">428.24071</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="082" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="b">Tr120</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="088" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">60140111</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Dương, Bích Trâm</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="a">Pragmatic transfer in compliment responses in english of efl learners at Can Tho university :</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="b">Luận văn tốt nghiệp cao học. Chuyên ngành: Lí luận và Phương pháp dạy học bộ môn tiếng Anh</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="c">Dương Bích Trâm ; Phạm Thị Hồng Nhung người hướng dẫn khoa học</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Cần Thơ</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="b">Trường Đại học Cần Thơ</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="c">2013</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Nghiên cứu này nhằm tìm ra sự giống nhau và khác nhau về cách tiếp nhận lời khen của người Anh bản xứ và người Việt bản xứ và người Việt học tiếng Anh dựa trên những dữ liệu từ bảng câu hỏi tình huống đã đựơc chỉnh sửa từ bản câu hỏi của Herbert (1986). Nghiên cứu này xác định liệu rằng người Việt học Tiếng Anh có chuyển di ngữ dụng từ cách tiếp nhận lời khen trong tiếng Việt vào tiếng Anh và với mức độ nào cho đó là nguyên nhân của sự chuyển di ngữ dụng này.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Tiếng Anh,English language,Effective teaching,Hiệu quả dạy học</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="x">Học và dạy,Study and teaching</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="904" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="i">Võ, Thị Diệu</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="980" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ</subfield>
  </datafield>
 </record>
</collection>
