<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
 <record>
  <leader>01543nam a2200205Ia 4500</leader>
  <controlfield tag="001">CTU_238739</controlfield>
  <controlfield tag="008">210402s9999    xx            000 0 und d</controlfield>
  <datafield tag="082" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">418.03</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="082" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="b">T344</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="a">Testing and assessment in translation and interpreting studies :</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1=" " ind2="2">
   <subfield code="b">A call for dialogue between research and practice</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="c">Edited by: Claudia V. Angelelli, Holly E. Jacobson</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Amsterdam</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="b">Benjamins Publishing Company</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="c">2009</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">This volume is divided into three sections. The articles in the first section ex-plore the theoretical underpinnings of assessing translation and interpreting, spe-cifically as they relate to construct definition and rubric development. The articles in  the  second  section  discuss  results  of  empirical  research  implementing  quasi experimental  and  non-experimental  designs.  These  studies  delve  into  evaluation methods,  including  holistic/intuitive-impressionistic  and  analytical  and  dichoto-mous items-methods, and the application of evaluation scales to grading. They also provide insight into types of assessment (e.g. meaning-oriented) and assessment constructs (e.g. cohesion). The articles in the third section present case studies that are of a broader scope, describing admissions tests and professional certification.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Biên dịch và phiên dịch,Translating and interpreting</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="x">Đánh giá,Evaluation</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="910" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="b">vtbtruc</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="980" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ</subfield>
  </datafield>
 </record>
</collection>
