<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
 <record>
  <leader>02075nam a2200217Ia 4500</leader>
  <controlfield tag="001">CTU_39422</controlfield>
  <controlfield tag="008">210402s9999    xx            000 0 und d</controlfield>
  <datafield tag="082" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">808.1</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="082" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="b">C455</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Cao, Hữu Công</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="a">Nghệ thuật ngôn ngữ thơ Đường</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="c">Cao Hữu Công, Mai Tổ Lân; Dịch giả: Trần Đình Sử, Lê Tẩm</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Hà Nội</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="b">Văn học</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="c">2000</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Sách giới thiệu ta cách tiếp cận thơ từ phương diện ngôn ngữ. Thơ sử dụng phương tiện ngôn ngữ đặc biệt khác với ngôn ngữ giao tiếp hàng ngày.Với một tổ hợp dùng từ, dùng trật tự từ đặc biệt, cùng một ý diễn đạt chúng ta có thơ hay có văn xuôi. Hai tác giả Trung Quốc nghiên cứu thơ Đường đã định ra các từ, nhóm từ, các biện pháp nghệ thuật dùng từ như: cú pháp liên tục, không liên tục, ẩn dụ, điển cố, thời gian, không gian... để làm điểm tựa cho những luận điểm của mình. Sách đã cung cấp một kinh nghiệm vận dụng lí thuyết hiện đại vào việc nghiên cứu một cấu trúc thơ cổ điển như thơ Đường rất gần gũi với thơ Việt Nam, đồng thời cũng cung cấp một sự so sánh thơ Trung Quốc với thơ Phương Tây. Do đó đay là tác phẩm có giá trị tham khảo rất lớn đối với những ai quan tâm nghiên cứu ngôn ngữ thơ nói chung và phân tích những bài thơ cụ thể.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="526" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Thơ Đường trong nhà trường phổ thông</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="526" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="b">SP536</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">chinese poetry,t'ang poems</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="x">history and criticism</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="980" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ</subfield>
  </datafield>
 </record>
</collection>
