Hồng Lâu Mộng T.2
Dịch từ bản tiếng Trung: Hồng Lâu Mộng bát hồi hiệu bản, XB 1958; Viết lên câu chuyện tình đẹp và đầy đau khổ giữa Giả Bảo Ngọc và Lâm Đại Ngọc. Lồng vào đó là không khí bi kịch và suy tàn của xã hội phong kiến Trung Hoa đi vào mạt thế, qua...
Đã lưu trong:
Príomhúdar: | |
---|---|
Údair Eile: | |
Formáid: | Leabhar |
Teanga: | Undetermined |
Foilsithe: |
H.
Văn học
2009
|
Ábhair: | |
Rochtain Ar Líne: | http://lrc.tdmu.edu.vn/opac/search/detail.asp?aID=2&ID=14813 |
Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu Trường Đại học Thủ Dầu Một |
---|
Search Result 1
le Tào Tuyết Cần (Tào Triêm)
Foilsithe 2009
Foilsithe 2009
Thư viện lưu trữ:
Trung tâm Học liệu Trường Đại học Thủ Dầu Một
Faigh an téacs iomlán
Search Result 2