<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
 <record>
  <leader>01427nam a2200205Ia 4500</leader>
  <controlfield tag="001">TDMU_35244</controlfield>
  <controlfield tag="008">210410s9999    xx            000 0 und d</controlfield>
  <datafield tag="082" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">959.7043</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="090" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="b">NG450</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Ngô, Ngọc Thảo</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1=" " ind2="2">
   <subfield code="a">A comparative study on lexical ambiguity that causes funniness in english and Vietnamese verbal Jokes</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1=" " ind2="0">
   <subfield code="c">Ngô Ngọc Thảo; TS. Nguyễn Thị Phương Hồng (hướng dẫn)</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Bình Dương</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="c">2018</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="300" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">93tr</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Chuyên ngành: Tiếng Anh; Mã số: 80.22.02.01; Ý kiến về việc sao chép tài liệu:  đồng ý sao chép 100%; Ý kiến về việc chuyển dạng tài liệu ( từ giấy sang điện tử):  đồng ý; TM tài liệu tham khảo sau phần kết luận; Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ Anh trường ĐH Thủ Dầu Một, 2018; Including 5 chapter. Chapter 1 Introduction; Chapter 2 Literature review; Chapter 3 Methodology; Chapter 4. Findings and discusson; Chapter 5. Conclusion and implications</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Luận văn; Lexical ambiguity</subfield>
   <subfield code="x">Verbal jokes</subfield>
   <subfield code="x">Comparative; Funiness</subfield>
   <subfield code="x">Verbal Jokes</subfield>
   <subfield code="z">Lexical ambiguity</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="700" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Nguyễn Thị Phương Hồng</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="856" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="u">http://lrc.tdmu.edu.vn/opac/search/detail.asp?aID=2&amp;ID=35244</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="980" ind1=" " ind2=" ">
   <subfield code="a">Trung tâm Học liệu Trường Đại học Thủ Dầu Một</subfield>
  </datafield>
 </record>
</collection>
