An Investigation into Loss and Gain in the Vietnamese Translational Equivalents of Stylistic Devices used in the Novel Series The Lord of the Rings by J. R. R. Tolkien
Chapter 1. Introduction; Chapter 2. Literature review and theoretical background; Chapter 3. Research methodology; ...
Na minha lista:
| Autor principal: | Nguyen Thi Minh Tam |
|---|---|
| Idioma: | eng |
| Acesso em linha: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=6886 |
| Tags: |
Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
Registros relacionados
-
AN INVESTIGATION INTO LOSS AND GAIN IN THE VIETNAMESE TRANSLATIONAL EQUIVALENTS OF STYLISTIC DEVICES USED IN THE NOVEL SERIES “THE LORD OF THE RINGS” BY J. R. R. TOLKIEN
por: Nguyễn Thị Minh Tâm
Publicado em: (2024) -
An investigation into loss and gain in the Vietnamese translational equivalents of english idioms used in the 4 th volume of the novel series “harry potter” by j.k. rowling
por: Võ Thị Diệu Linh
Publicado em: (2024) -
An investigation into loss and gain in the vietnamese translation of stylistic devices used in uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe
por: Trần Thị Yến Nhi
Publicado em: (2024) -
An investigation into stylistic devices in ‘the thorn birds’ by colleen mccullough and their vietnamese translational equivalents
Publicado em: (2025) -
An investigation into stylistic devices in “perfect spy” by larry berman and their vietnamese translational equivalents
Publicado em: (2025)