An Investigation into Translation Methods Manifested in the English Translational Version “The Sorrow of War” from “Nỗi Buồn Chiến Tranh” by Bảo Ninh.
Chapter 1. Introduction; Chapter 2. Literature review and theoretical background; Chapter 3. Research design and methodology; ...
محفوظ في:
| المؤلف الرئيسي: | Le Thi Kieu Thanh |
|---|---|
| اللغة: | eng |
| الوصول للمادة أونلاين: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=6914 |
| الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
مواد مشابهة
-
An Investigation into Translation Methods Manifested in the English Translational Version The sorrow of War from nỗi buồn Chiến Trnah by Bảo Ninh
بواسطة: Lê Thị Kiều Thanh
منشور في: (2024) -
An investigation into the translation of hyperboles from vietnamese into english as manifested in english versions of truyện kiều
منشور في: (2025) - An investigation into the translation hyperboles from Vietnamese into language as manifested in English versions of Truyện Kiều
-
An investigation into mental process in nam cao’s short stories and its manifestation in the English translational version
بواسطة: Nguyễn Thị Thanh Truyền
منشور في: (2024) - An investigation into unnaturalness manifestations in English - Vietnamese translation and remedies