The speech act of correction on English and Vietnamese: an interlanguage pragmatics study
Đã lưu trong:
| Teanga: | eng |
|---|---|
| Rochtain Ar Líne: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=7099 |
| Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
Míreanna Comhchosúla
-
The speech act of correction In english and vietnamese: An interlanguage pragmatics study
le: Trần Thị Mỹ Hạnh
Foilsithe: (2025) -
Pragmatic transfer in the speech act of refusals as produced by native speakers of Vietnamese in English :
le: Wa, Thái Như Phương
Foilsithe: (2008) -
A Study on Refusal Speech Act of Korean and Vietnamese from a Cross-Cultural Pragmatic Perspective
le: Dương, Thị Thanh Phương, et al.
Foilsithe: (2023) - Conditional speech acts in English and Vietnamese
-
CONDITIONAL SPEECH ACTS
IN ENGLISH AND VIETNAMESE
Foilsithe: (2025)