An investigation into semantic and syntactic features in the Vietnamese - English translation of the short story: "vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ"
Αποθηκεύτηκε σε:
| Γλώσσα: | eng |
|---|---|
| Διαθέσιμο Online: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=7161 |
| Ετικέτες: |
Προσθήκη ετικέτας
Δεν υπάρχουν, Καταχωρήστε ετικέτα πρώτοι!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
Παρόμοια τεκμήρια
-
An investigation into semantic and syntactic features in the vietnamese-english translation of the short story “vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ”
ανά: Nguyễn Hữu Chiến
Έκδοση: (2025) -
AN INVESTIGATION INTO SYNTACTIC AND
SEMANTIC FEATURES OF RIDDLES
IN ENGLISH AND VIETNAMESE
Έκδοση: (2025) -
An investigation into syntactic and semantic features of thinking verbs in english and vietnamese
ανά: Huỳnh Thị Tuyết Nhung
Έκδοση: (2024) -
AN INVESTIGATION INTO SYNTACTIC, SEMANTIC AND PRAGMATIC FEATURES OF WISHES IN ENGLISH AND VIETNAMESE
ανά: Nguyễn Thị Cẩm Vân
Έκδοση: (2025) - An investigation into syntactic and semantic features of idioms denoting clothing in English and Vietnamese