An investigation into semantic and syntactic features in the Vietnamese - English translation of the short story: "vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ"
Сохранить в:
| Язык: | eng |
|---|---|
| Online-ссылка: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=7161 |
| Метки: |
Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
Схожие документы
-
An investigation into semantic and syntactic features in the vietnamese-english translation of the short story “vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ”
по: Nguyễn Hữu Chiến
Опубликовано: (2025) -
An investigation into semantic and syntactic features in the Vietnamese - English translation of the short story: "vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ"
по: Nguyen, Huu Hieu.
Опубликовано: (2012) -
AN INVESTIGATION INTO SYNTACTIC AND
SEMANTIC FEATURES OF RIDDLES
IN ENGLISH AND VIETNAMESE
Опубликовано: (2025) -
An investigation into syntactic and semantic features of riddles in English and Vietnamese
по: Nguyen, Thi Tram.
Опубликовано: (2012) -
An investigation into syntactic and semantic features of thinking verbs in english and vietnamese
по: Huỳnh Thị Tuyết Nhung
Опубликовано: (2024)