An investigation into semantic and syntactic features in the Vietnamese - English translation of the short story: "vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ"
Shranjeno v:
| Jezik: | eng |
|---|---|
| Online dostop: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=7161 |
| Oznake: |
Označite
Brez oznak, prvi označite!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
Podobne knjige/članki
-
An investigation into semantic and syntactic features in the vietnamese-english translation of the short story “vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ”
od: Nguyễn Hữu Chiến
Izdano: (2025) -
AN INVESTIGATION INTO SYNTACTIC AND
SEMANTIC FEATURES OF RIDDLES
IN ENGLISH AND VIETNAMESE
Izdano: (2025) -
An investigation into syntactic and semantic features of thinking verbs in english and vietnamese
od: Huỳnh Thị Tuyết Nhung
Izdano: (2024) -
AN INVESTIGATION INTO SYNTACTIC, SEMANTIC AND PRAGMATIC FEATURES OF WISHES IN ENGLISH AND VIETNAMESE
od: Nguyễn Thị Cẩm Vân
Izdano: (2025) - An investigation into syntactic and semantic features of idioms denoting clothing in English and Vietnamese