A Study of Stylistic Devices in "Never Eat Alone" by Keith Ferrazzi and Tahl Raz and Their Vietnamese Translational Equivalents in "Đừng bao giờ đi ăn một mình" by Tran Thi Ngan Tuyen in Terms of Translation Procedures
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Literature review and theoretical background; Chapter 3: Research design and methodology; ...
Sparad:
| Huvudupphovsman: | |
|---|---|
| Språk: | eng |
| Länkar: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=7218 |
| Taggar: |
Lägg till en tagg
Inga taggar, Lägg till första taggen!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
| id |
https:--dlib.udn.vn-module-chi-tiet-sach?RecordID=7218 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
https:--dlib.udn.vn-module-chi-tiet-sach?RecordID=72182025-04-21T00:00:00ZNguyen Ha MyA Study of Stylistic Devices in "Never Eat Alone" by Keith Ferrazzi and Tahl Raz and Their Vietnamese Translational Equivalents in "Đừng bao giờ đi ăn một mình" by Tran Thi Ngan Tuyen in Terms of Translation ProceduresNghiên cứu về các biện pháp tu từ trong cuốn sách "Never Eat Alone" của tác giả Keith Ferrazzi và Tahl Raz và thủ thuật dich tương đương trong tác phẩm dịch "Đừng bao giờ đi ăn một mình" của dịch giả Trần Thị Ngân TuyếnChapter 1: Introduction; Chapter 2: Literature review and theoretical background; Chapter 3: Research design and methodology; ...engUniversity of Foreign Language Studies - The University of Dananghttps://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=7218 |
| institution |
Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
| collection |
DSpace |
| language |
eng |
| description |
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Literature review and theoretical background; Chapter 3: Research design and methodology; ... |
| author |
Nguyen Ha My |
| spellingShingle |
Nguyen Ha My A Study of Stylistic Devices in "Never Eat Alone" by Keith Ferrazzi and Tahl Raz and Their Vietnamese Translational Equivalents in "Đừng bao giờ đi ăn một mình" by Tran Thi Ngan Tuyen in Terms of Translation Procedures |
| author_facet |
Nguyen Ha My |
| author_sort |
Nguyen Ha My |
| title |
A Study of Stylistic Devices in "Never Eat Alone" by Keith Ferrazzi and Tahl Raz and Their Vietnamese Translational Equivalents in "Đừng bao giờ đi ăn một mình" by Tran Thi Ngan Tuyen in Terms of Translation Procedures |
| title_short |
A Study of Stylistic Devices in "Never Eat Alone" by Keith Ferrazzi and Tahl Raz and Their Vietnamese Translational Equivalents in "Đừng bao giờ đi ăn một mình" by Tran Thi Ngan Tuyen in Terms of Translation Procedures |
| title_full |
A Study of Stylistic Devices in "Never Eat Alone" by Keith Ferrazzi and Tahl Raz and Their Vietnamese Translational Equivalents in "Đừng bao giờ đi ăn một mình" by Tran Thi Ngan Tuyen in Terms of Translation Procedures |
| title_fullStr |
A Study of Stylistic Devices in "Never Eat Alone" by Keith Ferrazzi and Tahl Raz and Their Vietnamese Translational Equivalents in "Đừng bao giờ đi ăn một mình" by Tran Thi Ngan Tuyen in Terms of Translation Procedures |
| title_full_unstemmed |
A Study of Stylistic Devices in "Never Eat Alone" by Keith Ferrazzi and Tahl Raz and Their Vietnamese Translational Equivalents in "Đừng bao giờ đi ăn một mình" by Tran Thi Ngan Tuyen in Terms of Translation Procedures |
| title_sort |
study of stylistic devices in "never eat alone" by keith ferrazzi and tahl raz and their vietnamese translational equivalents in "đừng bao giờ đi ăn một mình" by tran thi ngan tuyen in terms of translation procedures |
| url |
https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=7218 |
| _version_ |
1848662534489374720 |