An Evaluation of the English Translational Version in the Vietnamese Bilingual Math Textbook Set "Toán 5"
Chapter 1. Introduction; Chapter 2. Literature review and theoretical background; Chapter 3. Methodology; ...
Đã lưu trong:
| Príomhúdar: | Nguyen Thi Bao Yen |
|---|---|
| Teanga: | eng |
| Rochtain Ar Líne: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=7251 |
| Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
Míreanna Comhchosúla
-
An Evaluation of the English Translational Version in the Vietnamese Bilingual Math Textbook Set "Toán 5"
le: Nguyễn Thị Bảo Yến
Foilsithe: (2024) - Mismatches between the English translational version and its source language text in the Vietnamese bilingual math textbook set “Toán 5”
-
An investigation into the translation of hyperboles from vietnamese into english as manifested in english versions of truyện kiều
Foilsithe: (2025) - An investigation into the translation hyperboles from Vietnamese into language as manifested in English versions of Truyện Kiều
-
An Investigation into Buddhism Meditation Works and their Vietnamese Translated Versions
le: Nguyen Ho Ngoc Anh Tuan