Được và mất trong bản dich tiếng Việt của các biện pháp tu từ sử dụng trong tác phẩm Túp lều bác Tôm của Harriet Beecher Stowe
Gorde:
| Hizkuntza: | vie |
|---|---|
| Sarrera elektronikoa: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=8389 |
| Etiketak: |
Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
Antzeko izenburuak
-
Harriet Beecher Stowe's Uncle Tom's cabin
nork: Ammons, Elizabeth
Argitaratua: (2007) -
The Cambridge introduction to Harriet Beecher Stowe
nork: Robbins, Sarah
Argitaratua: (2013) -
A STUDY ON CONVERSATIONAL IMPLICATURES IN THE WORK UNCLE’S TOM CABIN BY HARRIET BEECHER STOWE
nork: Huỳnh Thị Kim Sang.
Argitaratua: (2025) -
A study of loss and gain of meaning in the vietnamese translational version of uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe
nork: Nguyễn Cao Phước Tùng
Argitaratua: (2024) -
An investigation into loss and gain in the vietnamese translation of stylistic devices used in uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe
nork: Trần Thị Yến Nhi
Argitaratua: (2024)