Được và mất trong bản dich tiếng Việt của các biện pháp tu từ sử dụng trong tác phẩm Túp lều bác Tôm của Harriet Beecher Stowe
Enregistré dans:
| Langue: | vie |
|---|---|
| Accès en ligne: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=8389 |
| Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
Documents similaires
-
Harriet Beecher Stowe's Uncle Tom's cabin
par: Ammons, Elizabeth
Publié: (2007) -
The Cambridge introduction to Harriet Beecher Stowe
par: Robbins, Sarah
Publié: (2013) -
A STUDY ON CONVERSATIONAL IMPLICATURES IN THE WORK UNCLE’S TOM CABIN BY HARRIET BEECHER STOWE
par: Huỳnh Thị Kim Sang.
Publié: (2025) -
A study of loss and gain of meaning in the vietnamese translational version of uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe
par: Nguyễn Cao Phước Tùng
Publié: (2024) -
An investigation into loss and gain in the vietnamese translation of stylistic devices used in uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe
par: Trần Thị Yến Nhi
Publié: (2024)