A study of the translation of fairy tales from English into Vietnamese - A cogninitive sociolinguistics perspective
Đã lưu trong:
| Teanga: | vie |
|---|---|
| Rochtain Ar Líne: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=8925 |
| Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
Míreanna Comhchosúla
-
A study of the translation of fairy tales from english into vietnamese – a cognitive sociolinguistics perspective
le: Trần Thị Xuân Thắm
Foilsithe: (2024) -
a contrastive study of sociolinguistic elements of personal pronouns of english and vietnamese - a translational perspective
le: Phạm Thị Như Tuyền
Foilsithe: (2025) -
A discourse analysis on fairy tales in english and vietnamese
Foilsithe: (2025) - A discourse analysis on fairy tales in English and Vietnamese
-
English fairy tales /
le: Verkhoglyad, V.a.
Foilsithe: (1985)