Mismatches between the English translational version and its source language text in the Vietnamese bilingual math textbook set “Toán 5”
Gespeichert in:
| Sprache: | vie |
|---|---|
| Online Zugang: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=9661 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
Ähnliche Einträge
-
An Evaluation of the English Translational Version in the Vietnamese Bilingual Math Textbook Set "Toán 5"
von: Nguyễn Thị Bảo Yến
Veröffentlicht: (2024) -
An Evaluation of the English Translational Version in the Vietnamese Bilingual Math Textbook Set "Toán 5"
von: Nguyen Thi Bao Yen -
Conceptual metaphors of magic in Harry Potter and the Philosopher's stone and its Vietnamese translated version
von: Nguyễn, Hải Dương
Veröffentlicht: (2025) -
Conceptual metaphors in “The book of understanding: creating your own path to freedom” in English
version versus its Vietnamese translation version
von: Nguyễn, Thị Tuyết Ngân
Veröffentlicht: (2024) -
An Investigation Into Linguistic Features Of Simile And Repetition In “Wuthering Heights” By Emily Bronté And Its Vietnamese Translational Version
von: Ngụy Như Phương Dung
Veröffentlicht: (2025)