Mismatches between the English translational version and its source language text in the Vietnamese bilingual math textbook set “Toán 5”
Сохранить в:
| Язык: | vie |
|---|---|
| Online-ссылка: | https://dlib.udn.vn/module/chi-tiet-sach?RecordID=9661 |
| Метки: |
Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Công nghệ thông tin và Học liệu số, Đại học Đà Nẵng |
|---|
Схожие документы
-
An Evaluation of the English Translational Version in the Vietnamese Bilingual Math Textbook Set "Toán 5"
по: Nguyễn Thị Bảo Yến
Опубликовано: (2024) -
An Evaluation of the English Translational Version in the Vietnamese Bilingual Math Textbook Set "Toán 5"
по: Nguyen Thi Bao Yen -
Conceptual metaphors of magic in Harry Potter and the Philosopher's stone and its Vietnamese translated version
по: Nguyễn, Hải Dương
Опубликовано: (2025) -
Conceptual metaphors in “The book of understanding: creating your own path to freedom” in English
version versus its Vietnamese translation version
по: Nguyễn, Thị Tuyết Ngân
Опубликовано: (2024) -
An Investigation Into Linguistic Features Of Simile And Repetition In “Wuthering Heights” By Emily Bronté And Its Vietnamese Translational Version
по: Ngụy Như Phương Dung
Опубликовано: (2025)