NGHIÊN CỨU NHỮNG LỖI DỊCH THUẬT TRONG BẢN DỊCH "CẢM ƠN TẤT CẢ" CỦA DỊCH GIẢ DƯƠNG THANH HOÀI DỊCH TỪ TÁC PHẨM "모두 깜언" CỦA TÁC GIẢ 김중미
Trước sự tác động của làn sóng toàn cầu hóa, ngoài giao lưu kinh tế, chính trị thì giao lưu văn hóa, xã hội, ngôn ngữ giữa các quốc gia và các vùng lãnh thổ trên thế giới cũng là một việc thiết yếu. Giao lưu văn hóa là sợi dây nối kết các nền văn hóa trên thế giới, hướng tới sự phát triển bền vững m...
שמור ב:
| מחבר ראשי: | Nguyễn, Trần Thảo Nhi |
|---|---|
| מחברים אחרים: | Nguyễn, Ngọc Tuyền |
| פורמט: | Bài viết |
| שפה: | Vietnamese |
| יצא לאור: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| נושאים: | |
| גישה מקוונת: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1063 |
| תגים: |
הוספת תג
אין תגיות, היה/י הראשונ/ה לתייג את הרשומה!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
פריטים דומים
-
Nghiên Cứu Những Lỗi Dịch Thuật Trong Bản Dịch "Cảm Ơn Tất Cả" Của Dịch Giả Dương Thanh Hoài Dịch Từ Tác Phẩm "모두 깜언" Của Tác Giả 김중미
יצא לאור: (2025) -
Nhiệm vụ của dịch giả /
מאת: Benjamin, Walter. -
Dịch, phỏng dịch và phóng tác lời bài hát nước ngoài :/ Một khảo sát sơ bộ /
מאת: Ngô Tự Lập. -
Cẩm nang thông tin các dịch vụ cho người khuyết tật Việt Nam
יצא לאור: (2006) -
Dịch văn học và văn học dịch
מאת: Thúy Toàn
יצא לאור: (1996)