An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films
The study has been carried out in an attempt to examine the most common strategies adopted in translating element of humour from English cartoons into Vietnamese equivalents. The data of the study were collected from 9 animated films of Walt Disney Animation Studios and their corresponding t...
Đã lưu trong:
| Format: | Luận văn |
|---|---|
| Sprog: | English |
| Udgivet: |
Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Fag: | |
| Online adgang: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1083 |
| Tags: |
Tilføj Tag
Ingen Tags, Vær først til at tagge denne postø!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Lignende værker
-
An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films
Udgivet: (2025) -
An investigation into the Vietnamese translation of phrases containing “of” in English literary texts
af: Lê Quang Hoàng Cương
Udgivet: (2024) -
Vietnamese - English translation of Vietnamese dishes: Language, culture and complexities
af: Tạ, Thủy Tiên
Udgivet: (2019) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
af: Nguyễn, Vĩ Thông, et al.
Udgivet: (2025) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
af: Nguyễn, Vĩ Thông, et al.
Udgivet: (2025)