An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films
The study has been carried out in an attempt to examine the most common strategies adopted in translating element of humour from English cartoons into Vietnamese equivalents. The data of the study were collected from 9 animated films of Walt Disney Animation Studios and their corresponding t...
Guardado en:
| Formato: | Tesis |
|---|---|
| Lenguaje: | English |
| Publicado: |
Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1083 |
| Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Ejemplares similares
-
An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films
Publicado: (2025) -
An investigation into the Vietnamese translation of phrases containing “of” in English literary texts
por: Lê Quang Hoàng Cương
Publicado: (2024) -
Vietnamese - English translation of Vietnamese dishes: Language, culture and complexities
por: Tạ, Thủy Tiên
Publicado: (2019) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
por: Nguyễn, Vĩ Thông, et al.
Publicado: (2025) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
por: Nguyễn, Vĩ Thông, et al.
Publicado: (2025)