An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films
The study has been carried out in an attempt to examine the most common strategies adopted in translating element of humour from English cartoons into Vietnamese equivalents. The data of the study were collected from 9 animated films of Walt Disney Animation Studios and their corresponding t...
Gorde:
| Formatua: | Luận văn |
|---|---|
| Hizkuntza: | English |
| Argitaratua: |
Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Gaiak: | |
| Sarrera elektronikoa: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1083 |
| Etiketak: |
Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Antzeko izenburuak
-
An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films
Argitaratua: (2025) -
An investigation into the Vietnamese translation of phrases containing “of” in English literary texts
nork: Lê Quang Hoàng Cương
Argitaratua: (2024) -
Vietnamese - English translation of Vietnamese dishes: Language, culture and complexities
nork: Tạ, Thủy Tiên
Argitaratua: (2019) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
nork: Nguyễn, Vĩ Thông, et al.
Argitaratua: (2025) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
nork: Nguyễn, Vĩ Thông, et al.
Argitaratua: (2025)