An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films
The study has been carried out in an attempt to examine the most common strategies adopted in translating element of humour from English cartoons into Vietnamese equivalents. The data of the study were collected from 9 animated films of Walt Disney Animation Studios and their corresponding t...
Tallennettuna:
| Aineistotyyppi: | Opinnäyte |
|---|---|
| Kieli: | English |
| Julkaistu: |
Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Aiheet: | |
| Linkit: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1083 |
| Tagit: |
Lisää tagi
Ei tageja, Lisää ensimmäinen tagi!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Samankaltaisia teoksia
-
An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films
Julkaistu: (2025) -
An investigation into the Vietnamese translation of phrases containing “of” in English literary texts
Tekijä: Lê Quang Hoàng Cương
Julkaistu: (2024) -
Vietnamese - English translation of Vietnamese dishes: Language, culture and complexities
Tekijä: Tạ, Thủy Tiên
Julkaistu: (2019) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
Tekijä: Nguyễn, Vĩ Thông, et al.
Julkaistu: (2025) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
Tekijä: Nguyễn, Vĩ Thông, et al.
Julkaistu: (2025)