An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films
The study has been carried out in an attempt to examine the most common strategies adopted in translating element of humour from English cartoons into Vietnamese equivalents. The data of the study were collected from 9 animated films of Walt Disney Animation Studios and their corresponding t...
שמור ב:
| פורמט: | Luận văn |
|---|---|
| שפה: | English |
| יצא לאור: |
Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| נושאים: | |
| גישה מקוונת: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1083 |
| תגים: |
הוספת תג
אין תגיות, היה/י הראשונ/ה לתייג את הרשומה!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
פריטים דומים
-
An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films
יצא לאור: (2025) -
An investigation into the Vietnamese translation of phrases containing “of” in English literary texts
מאת: Lê Quang Hoàng Cương
יצא לאור: (2024) -
Vietnamese - English translation of Vietnamese dishes: Language, culture and complexities
מאת: Tạ, Thủy Tiên
יצא לאור: (2019) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
מאת: Nguyễn, Vĩ Thông, et al.
יצא לאור: (2025) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
מאת: Nguyễn, Vĩ Thông, et al.
יצא לאור: (2025)