An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films
The study has been carried out in an attempt to examine the most common strategies adopted in translating element of humour from English cartoons into Vietnamese equivalents. The data of the study were collected from 9 animated films of Walt Disney Animation Studios and their corresponding t...
Zapisane w:
| Format: | Praca dyplomowa |
|---|---|
| Język: | English |
| Wydane: |
Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Hasła przedmiotowe: | |
| Dostęp online: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1083 |
| Etykiety: |
Dodaj etykietę
Nie ma etykietki, Dołącz pierwszą etykiete!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Podobne zapisy
-
An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films
Wydane: (2025) -
An investigation into the Vietnamese translation of phrases containing “of” in English literary texts
od: Lê Quang Hoàng Cương
Wydane: (2024) -
Vietnamese - English translation of Vietnamese dishes: Language, culture and complexities
od: Tạ, Thủy Tiên
Wydane: (2019) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
od: Nguyễn, Vĩ Thông, i wsp.
Wydane: (2025) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
od: Nguyễn, Vĩ Thông, i wsp.
Wydane: (2025)