A study on conceptual metaphors in “nỗi buồn chiến tranh” by bao ninh and their english translational equivalents
This study aims at conducting a contrastive analysis of conceptual metaphors in “Nỗi Buồn Chiến Tranh” by Bao Ninh and their English translational equivalents in “The Sorrow Of War” by Frank Palmos and Phan Thanh Hao. The data for analysis were taken from the two versions with 108 samples in...
Đã lưu trong:
| 格式: | Luận văn |
|---|---|
| 語言: | English |
| 出版: |
Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| 主題: | |
| 在線閱讀: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1249 |
| 標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
相似書籍
-
A study of linguistic expressions describing women in truyen kieu by nguyen du and their english translational equivalents
出版: (2025) -
A study of some linguistic features of expressions describing The villains in kiều story and their english translational equivalents
由: Võ Thị Bích Liên
出版: (2025) -
An investigation into simile and repetition in “truyen kieu” and in its english translational equivalent
出版: (2025) -
An Investigation into Translation Methods Manifested in the English Translational Version The sorrow of War from nỗi buồn Chiến Trnah by Bảo Ninh
由: Lê Thị Kiều Thanh
出版: (2024) -
An investigation into linguistic expressions of interpersonal meaning and their translational equivalents in the tale of kieu and its english version
出版: (2025)