An Investigation Into Linguistic Features Of Simile And Repetition In “Wuthering Heights” By Emily Bronté And Its Vietnamese Translational Version

The thesis is conducted to investigate the linguistic features of simile and repetition in “Wuthering Heights” by Emily Bronté and its Vietnamese translational version. The study aims at finding out similarities and differences of these two devices in English and Vietnamese. The samples under invest...

Fuld beskrivelse

Đã lưu trong:
Bibliografiske detaljer
Hovedforfatter: Ngụy Như Phương Dung
Andre forfattere: PGS.TS. Phan Văn Hòa
Format: Luận văn
Sprog:English
Udgivet: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2025
Fag:
Online adgang:https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1361
Tags: Tilføj Tag
Ingen Tags, Vær først til at tagge denne postø!
Thư viện lưu trữ: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
Beskrivelse
Summary:The thesis is conducted to investigate the linguistic features of simile and repetition in “Wuthering Heights” by Emily Bronté and its Vietnamese translational version. The study aims at finding out similarities and differences of these two devices in English and Vietnamese. The samples under investigation are words, phrases and sentences containing simile and repetition collected in the original novel and the translational version. With the theoretical background, the structural features of these devices in “Wuthering Heights” and its translational version are identified and described with in-depth analysis of linguistic features. In general, structural features of simile and repetition in the two novels are nearly the same. Therefore, the structural features of simile and repetition found in the novel Wuthering Heights remain in its Vietnamese translational version. However, because of the differences in the Western and Eastern cultures, the structural features as well as semantic features of simile and rep