An Investigation Into Metonymy Used In Truyen Kieu By Nguyen Du And Its Translational Versions In English By Huynh Sanh Thong And Michael Concell
This thesis investigates into the syntactic, semantic and pragmatic features of metonymic expressions in Truyen Kieu by Nguyen Du. Then it deals with the translation of those metonymic expressions in its two English translational versions by Michael Counsell and Huynh Sanh Thong. This is a descripti...
Đã lưu trong:
| Príomhúdar: | Hà Thị Hoài Thanh |
|---|---|
| Údair Eile: | PGS.TS Phan Văn Hòa |
| Formáid: | Luận văn |
| Teanga: | English |
| Foilsithe: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Ábhair: | |
| Rochtain Ar Líne: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1430 |
| Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Míreanna Comhchosúla
-
An Investigation into Metonymy used in Truyen Kieu by Nguyen Du and Its Translational Versions in English by Huynh Sanh Thong and Michael Concell
le: Ha Thi Hoai Thanh -
An investigation into the translation of metaphorical expressions of love in “Truyện Kiều” by Nguyen Du and its English version by michael counsel
le: Huỳnh Thị Kim Hằng
Foilsithe: (2024) -
An Investigation into Verbs in the Mental Process in "Truyen Kieu" by Nguyen Du and Their Translational equivalents in the english versions by michael counsell and Huynh Sanh Thong
le: Nguyễn Cao Thục Uyên
Foilsithe: (2024) -
An investigation into linguistic expressions denoting sadness and solitude in the tale of kieu and its english translational equivalent by michael counsell
Foilsithe: (2025) -
An investigation into Metonymy denoting humans In english and vietnamese poetry
Foilsithe: (2025)