A Study Of Stylistic Devices Used In “Số Đỏ” By Vũ Trọng Phụng And In “Dumb Luck” As Its English Translational Equivalent
Stylistic devices have a great power of expressive meaning in literature. There are many different kinds of stylistic devices and each kind of them brings different effects. This thesis is carried out to investigate the stylistic devices used in “Số Đỏ” by Vũ Trọng Phụng and in “Dumb Luck” as its En...
保存先:
| 第一著者: | Đỗ Thị Quý |
|---|---|
| その他の著者: | PGS.TS. Hồ Thị Kiều Oanh |
| フォーマット: | 学位論文 |
| 言語: | English |
| 出版事項: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| 主題: | |
| オンライン・アクセス: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1442 |
| タグ: |
タグ追加
タグなし, このレコードへの初めてのタグを付けませんか!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
類似資料
-
An investigation into stylistic devices in ‘the thorn birds’ by colleen mccullough and their vietnamese translational equivalents
出版事項: (2025) -
An investigation into stylistic devices in “run away” by alice munro and its vietnamese translational equivalent “trốn chạy” translated by trần thị hương lan
出版事項: (2025) -
An investigation into stylistic devices in “perfect spy” by larry berman and their vietnamese translational equivalents
出版事項: (2025) -
Stylistic devices describing faith in
The novel ‘life of pi’ by yann martel and its vietnamese equivalent translated by trinh lu
出版事項: (2025) -
An investigation into stylistic devices in “oxford thƣơng yêu” by duong thuy and their english translational equivalents by elbert bloom
著者:: Lê Thị Mỹ Hạnh
出版事項: (2024)