AN INVESTIGATION INTO LOSS OF MEANING IN THE TRANSLATION PROCESS AS MANIFESTED IN THE VIETNAMESE VERSION OF THE WORLD IS FLAT BY THOMAS L. FRIEDMAN
This thesis conducts a research on the loss of meaning in English - Vietnamese translation of an international best-selling book by Thomas L. Friedman, The World Is Flat. This paper is divided into five chapters. The analysis is made on a bilingual presentation of the translation - English is the s...
Salvato in:
| Autore principale: | Trần Thị Mai Lê |
|---|---|
| Altri autori: | M.A.TRẦN ĐÌNH NGUYÊN |
| Natura: | Bài viết |
| Lingua: | Vietnamese |
| Pubblicazione: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Accesso online: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1498 |
| Tags: |
Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne! !
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Documenti analoghi
-
An investigation into interpersonal meanings in ‘the world is flat’ by thomas l. friedman and it
Pubblicazione: (2025) -
An investigation into the sub-categories of “attitude” in the book the world is flat by thomas l. Friedman from the perspective of appraisal theory
Pubblicazione: (2025) -
An investigation into the translation of hyperboles from vietnamese into english as manifested in english versions of truyện kiều
Pubblicazione: (2025) -
An investigation into mental process in nam cao’s short stories and its manifestation in the English translational version
di: Nguyễn Thị Thanh Truyền
Pubblicazione: (2024) -
AN INVESTIGATION INTO UNNATURALNESS MANIFESTATIONS IN ENGLISH AND VIETNAMESE TRANSLATION AND REMEDIES
Pubblicazione: (2025)