AN INVESTIGATION INTO LOSS OF MEANING IN THE TRANSLATION PROCESS AS MANIFESTED IN THE VIETNAMESE VERSION OF THE WORLD IS FLAT BY THOMAS L. FRIEDMAN
This thesis conducts a research on the loss of meaning in English - Vietnamese translation of an international best-selling book by Thomas L. Friedman, The World Is Flat. This paper is divided into five chapters. The analysis is made on a bilingual presentation of the translation - English is the s...
Đã lưu trong:
| 主要作者: | |
|---|---|
| 其他作者: | |
| 格式: | Bài viết |
| 語言: | Vietnamese |
| 出版: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| 在線閱讀: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1498 |
| 標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|