Đối chiếu một số kí tự phụ âm gây khó khăn cho người học giữa tiếng anh và tiếng việt
Sự khác nhau giữa ký tự phụ âm và âm vị tương ứng của chúng giữa Tiếng Anh và Tiếng Việt gây khó khăn cho người Việt học Tiếng Anh , đặc biệt là sự tiếp cận một cách cụ thể nhất để phân biệt sự giống và khác nhau giữa các kí tự phụ âm trong tiếng Anh và tiếng Việt đối với học sinh trong các tr...
Shranjeno v:
| Glavni avtor: | |
|---|---|
| Drugi avtorji: | |
| Format: | Luận văn |
| Jezik: | English |
| Izdano: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Teme: | |
| Online dostop: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1552 |
| Oznake: |
Označite
Brez oznak, prvi označite!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
| Izvleček: | Sự khác nhau giữa ký tự phụ âm và âm vị tương ứng của chúng giữa Tiếng
Anh và Tiếng Việt gây khó khăn cho người Việt học Tiếng Anh , đặc biệt là sự tiếp
cận một cách cụ thể nhất để phân biệt sự giống và khác nhau giữa các kí tự phụ âm
trong tiếng Anh và tiếng Việt đối với học sinh trong các trường THPT . Ở luận văn
này, tôi lựa chọn nghiên cứu một nhóm ký tự phụ âm đơn và đôi thường gây khó
khăn cho học sinh gồm các ký tự đơn: c,d,g,h,s,t và nhóm ký tự đôi: ch,gh,th tôi tập
trung phân tích các các điểm tương đồng và dị biệt về phân bố âm vị học (với nguyên
âm, phụ âm trong âm tiết) và các điểm tương đồng và dị biệt ngữ âm học về phát âm
các ký tự (cấu âm, thoát hơi, thanh tính). Trong đó tôi chỉ ra các đặc trưng ngữ âm
học và âm vị học của các phụ âm qua việc phân tích, mô tả các âm vị (phoneme) được
thể hiện bởi các ký tự biểu thị cho các phụ âm trong hai ngôn ngữ và chỉ ra những
tương đồng và dị biệt của các ký tự phụ âm qua việc so sánh cách thức phát âm với
chữ viết của các ký tự phụ âm trong hai ngôn ngữ. Bên cạnh đó xác định các vấn đề
khó khăn về phát âm và chữ viết gây ra cho đối tượng cụ thể mà tôi chọn nghiên cứu
là học sinh trường THPT Quang Trung ở Gia Lai đồng thời nêu ra một số giải pháp
giúp khắc phục lỗi sai trong nhận dạng âm vị với kí tự viết biểu thị tương ứng của
chúng , từ đó góp phần nhỏ bé trong việc giúp cho người học có thêm những kiến
thức về ký tự phụ âm Anh- Việt. Qua nghiên cứu đề tài đã phân tích sự khác biệt về
cách phân bố và phát âm các ký tự phụ âm giữa tiếng Anh và tiếng Việt, cho thấy
những yếu tố này ảnh hưởng đến khả năng phát âm tiếng Anh của người học. Kết quả
khảo sát chỉ ra rằng học sinh gặp khó khăn trong việc phân biệt ký tự và âm vị, đặc
biệt là với các từ mới. Sự phụ thuộc vào tiếng Việt khiến học sinh thường phát âm
theo thói quen, thiếu sự hệ thống. Phương pháp học phát âm chủ yếu dựa vào giáo
viên và tài liệu tham khảo, trong khi việc tự học chưa được chú trọng. Nhìn chung,
khả năng nhận diện âm vị của học sinh chỉ ở mức trung bình và họ cần sự hỗ trợ từ
giáo viên để phát âm chính xác |
|---|