A study of pre-sequences In english and vietnamese apology

This research is focused on the pre-sequences in apologies with nearly 300 pre-sequences in apologies for each language taken from English and Vietnamese films. By using descriptive, quantitative and qualitative methods, particularly generalization, systematization, analysis, comparison and contrast...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
التنسيق: أطروحة
اللغة:English
منشور في: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2025
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1553
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
Thư viện lưu trữ: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
الوصف
الملخص:This research is focused on the pre-sequences in apologies with nearly 300 pre-sequences in apologies for each language taken from English and Vietnamese films. By using descriptive, quantitative and qualitative methods, particularly generalization, systematization, analysis, comparison and contrast, we try identifying, classifying and finding the similarities and differences of pre- sequences in apologies in terms of syntactic and pragmatic aspects in English and Vietnamese in order to enhance communicative efficiency for the Vietnamese learners of English.