An investigation into the syntactic and semantic features of idioms containing Words denoting kitchen utensils in English and vietnamese

Basically, the study is focused on investigating the similarities and differences of EIKUs and VIKUs in terms of syntactic and semantic features on the basis of descriptive and contrastive methods. More than 300 idioms in English and Vietnamese were taken from different sources such as novels, short...

Deskribapen osoa

Gorde:
Xehetasun bibliografikoak
Egile nagusia: Ngô thị nhỏ
Beste egile batzuk: PGS.TS. Nguyễn Thị Quỳnh Hoa
Formatua: Luận văn
Hizkuntza:English
Argitaratua: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2025
Gaiak:
Sarrera elektronikoa:https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1557
Etiketak: Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
Thư viện lưu trữ: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
Deskribapena
Gaia:Basically, the study is focused on investigating the similarities and differences of EIKUs and VIKUs in terms of syntactic and semantic features on the basis of descriptive and contrastive methods. More than 300 idioms in English and Vietnamese were taken from different sources such as novels, short stories, dictionaries, the Internet, etc. to meet the demand of the syntactic and semantic analysis. Syntactically, EIKUs have four categories such as noun phrases, verb phrases, adjective phrases and prepositional phrases but there are not any prepositional phrases in VIKUs. Semantically, both EIKUs and VIKUs are divided into 11 semantic fields such as behaviour, personality, success and failure, love and marriage, health, family situation and family life, mood/psychological state, dangerous situation, difficulty and ease, relationship, time and space and others. The thesis also suggests some implications for the teaching and learning of idioms in general, and those for the translating of IKUs from English into Vietnamese and vice versa in particular.