A contrastive analysis of linguistic features of workplace signs in english and vietnamese

This study report a contrastive investigation into linguistic features of workplace signs in English and Vietnamese. An analysis is made to find out how types of sentences, types of meaning, and the themes have been used in English and Vietnamese signs. Together with the analysis, a discussion and c...

Mô tả đầy đủ

Đã lưu trong:
Chi tiết về thư mục
Tác giả chính: Võ Thiện An
Tác giả khác: PGS.TS. Trần Văn Phước
Định dạng: Luận văn
Ngôn ngữ:English
Được phát hành: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2025
Những chủ đề:
Truy cập trực tuyến:https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1615
Các nhãn: Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
Thư viện lưu trữ: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
Miêu tả
Tóm tắt:This study report a contrastive investigation into linguistic features of workplace signs in English and Vietnamese. An analysis is made to find out how types of sentences, types of meaning, and the themes have been used in English and Vietnamese signs. Together with the analysis, a discussion and comments on the grammatical, semantic, and pragmatic features of signs have been made. In the process of the study, the similarities and differences between English and Vietnamese signs in terms of grammatical, semantic, and pragmatic features have been elucidated in turn so as to lead to the conclusion and implication at the end of the thesis. The thesis also suggests some further researches on various fields of signs so that researchers of slogans as well as copywriters can, to some extent, gain a deeper insight into interesting areas of workplace signs