An investigation into semantic and syntactic features in the vietnamese-english translation of the short story “vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ”

Translation is the expression in another language (target language) of what has been expressed in one language (source language), preserving semantic and stylistic equivalences (By Roger T. Bell). However, languages are different from each other; they are different in form having different codes and...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Nguyễn Hữu Chiến
Weitere Verfasser: TS. Trương Bạch Lê
Format: Abschlussarbeit
Sprache:English
Veröffentlicht: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2025
Schlagworte:
Online Zugang:https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1640
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Thư viện lưu trữ: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng