An investigation into semantic and syntactic features in the vietnamese-english translation of the short story “vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ”

Translation is the expression in another language (target language) of what has been expressed in one language (source language), preserving semantic and stylistic equivalences (By Roger T. Bell). However, languages are different from each other; they are different in form having different codes and...

Полное описание

Сохранить в:
Библиографические подробности
Главный автор: Nguyễn Hữu Chiến
Другие авторы: TS. Trương Bạch Lê
Формат: Luận văn
Язык:English
Опубликовано: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2025
Предметы:
Online-ссылка:https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1640
Метки: Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
Thư viện lưu trữ: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng