An investigation into semantic and syntactic features in the vietnamese-english translation of the short story “vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ”

Translation is the expression in another language (target language) of what has been expressed in one language (source language), preserving semantic and stylistic equivalences (By Roger T. Bell). However, languages are different from each other; they are different in form having different codes and...

Full beskrivning

Sparad:
Bibliografiska uppgifter
Huvudupphovsman: Nguyễn Hữu Chiến
Övriga upphovsmän: TS. Trương Bạch Lê
Materialtyp: Lärdomsprov
Språk:English
Publicerad: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2025
Ämnen:
Länkar:https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1640
Taggar: Lägg till en tagg
Inga taggar, Lägg till första taggen!
Thư viện lưu trữ: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng