AN INVESTIGATION INTO THE TRANSLATION OF IDIOMS IN SOME ENGLISH VERSIONS OF TRUYỆN KIỀU BY NGUYỄN DU
The translation of idioms in poetry is one of the most difficult and challenging tasks for every translator. This research focused on the translation of idioms in two English versions of Truyện Kiều by Nguyễn Du: The Tale of Kiều by Huỳnh Sanh Thông (1983) and The Kim Vân Kiều by Vladislav Z...
Сохранить в:
| Главный автор: | NGUYỄN THỊ MỸ DUYÊN |
|---|---|
| Другие авторы: | Lưu Quý Khương |
| Формат: | Luận văn |
| Язык: | English |
| Опубликовано: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Online-ссылка: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1725 |
| Метки: |
Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Схожие документы
-
An Investigation into the Expressions of Interpersonal Meaning in Truyen Kieu and its English translated version
по: Lê Thị Hồng Loan
Опубликовано: (2024) -
An investigation into the translation of hyperboles from vietnamese into english as manifested in english versions of truyện kiều
Опубликовано: (2025) -
An investigation into the behavioral process in Truyen Kieu by Nguyen Du and its translational equivalent in the english version by michael counsell
по: Nguyễn Thị Thu Hạ
Опубликовано: (2024) -
An investigation into the translation of metaphorical expressions of love in “Truyện Kiều” by Nguyen Du and its English version by michael counsel
по: Huỳnh Thị Kim Hằng
Опубликовано: (2024) -
An Investigation Into Metonymy Used In Truyen Kieu By Nguyen Du And Its Translational Versions In English By Huynh Sanh Thong And Michael Concell
по: Hà Thị Hoài Thanh
Опубликовано: (2025)