AN INVESTIGATION INTO METAPHOR USEDIN HARRY POTTER BY J. K. ROWLING AND ITS VIETNAMESE TRANSLATIONAL EQUIVALENCE
Through an investigation into Metaphor used successfully by Joanne Kathleen Rowling in her famous novels of Harry Potter, we hope to bring about some certain benefits to the readers themselves. The major purpose of this research is to study the fundamentals of translation studies and different...
محفوظ في:
| المؤلف الرئيسي: | PHẠM THỊ TÀI |
|---|---|
| مؤلفون آخرون: | Assoc. Prof. Dr. PHAN VĂN HÒA |
| التنسيق: | أطروحة |
| اللغة: | English |
| منشور في: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| الوصول للمادة أونلاين: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1764 |
| الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
مواد مشابهة
-
An investigation into loss and gain in the Vietnamese translational equivalents of english idioms used in the 4 th volume of the novel series “harry potter” by j.k. rowling
بواسطة: Võ Thị Diệu Linh
منشور في: (2024) -
An analysis of narrative discourse in harry potter by j.k rowling
منشور في: (2025) -
Conceptual metaphors of magic in Harry Potter and the Philosopher's stone and its Vietnamese translated version
بواسطة: Nguyễn, Hải Dương
منشور في: (2025) -
CHILDREN AND CHILDHOOD AS DEPICTED IN OLIVER TWIST BY CHARLES DICKENS AND HARRY POTTER SERIES BY J. K. ROWLING
بواسطة: Nguyen Nhat Ha
منشور في: (2024) -
Acontrastive analysis of euphemisms in the fourth and fifth books of the novel series “harry potter” and their Vietnamese translational equivalents
بواسطة: Hồ Diệu Anh
منشور في: (2024)