AN INVESTIGATION INTO METAPHOR USEDIN HARRY POTTER BY J. K. ROWLING AND ITS VIETNAMESE TRANSLATIONAL EQUIVALENCE
Through an investigation into Metaphor used successfully by Joanne Kathleen Rowling in her famous novels of Harry Potter, we hope to bring about some certain benefits to the readers themselves. The major purpose of this research is to study the fundamentals of translation studies and different...
Gorde:
| Egile nagusia: | PHẠM THỊ TÀI |
|---|---|
| Beste egile batzuk: | Assoc. Prof. Dr. PHAN VĂN HÒA |
| Formatua: | Luận văn |
| Hizkuntza: | English |
| Argitaratua: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Sarrera elektronikoa: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1764 |
| Etiketak: |
Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Antzeko izenburuak
-
An investigation into loss and gain in the Vietnamese translational equivalents of english idioms used in the 4 th volume of the novel series “harry potter” by j.k. rowling
nork: Võ Thị Diệu Linh
Argitaratua: (2024) -
An analysis of narrative discourse in harry potter by j.k rowling
Argitaratua: (2025) -
Conceptual metaphors of magic in Harry Potter and the Philosopher's stone and its Vietnamese translated version
nork: Nguyễn, Hải Dương
Argitaratua: (2025) -
CHILDREN AND CHILDHOOD AS DEPICTED IN OLIVER TWIST BY CHARLES DICKENS AND HARRY POTTER SERIES BY J. K. ROWLING
nork: Nguyen Nhat Ha
Argitaratua: (2024) -
Acontrastive analysis of euphemisms in the fourth and fifth books of the novel series “harry potter” and their Vietnamese translational equivalents
nork: Hồ Diệu Anh
Argitaratua: (2024)