AN INVESTIGATION INTO METAPHOR USEDIN HARRY POTTER BY J. K. ROWLING AND ITS VIETNAMESE TRANSLATIONAL EQUIVALENCE
Through an investigation into Metaphor used successfully by Joanne Kathleen Rowling in her famous novels of Harry Potter, we hope to bring about some certain benefits to the readers themselves. The major purpose of this research is to study the fundamentals of translation studies and different...
Enregistré dans:
| Auteur principal: | PHẠM THỊ TÀI |
|---|---|
| Autres auteurs: | Assoc. Prof. Dr. PHAN VĂN HÒA |
| Format: | Thèse |
| Langue: | English |
| Publié: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Accès en ligne: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1764 |
| Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Documents similaires
-
An investigation into loss and gain in the Vietnamese translational equivalents of english idioms used in the 4 th volume of the novel series “harry potter” by j.k. rowling
par: Võ Thị Diệu Linh
Publié: (2024) -
An analysis of narrative discourse in harry potter by j.k rowling
Publié: (2025) -
Conceptual metaphors of magic in Harry Potter and the Philosopher's stone and its Vietnamese translated version
par: Nguyễn, Hải Dương
Publié: (2025) -
CHILDREN AND CHILDHOOD AS DEPICTED IN OLIVER TWIST BY CHARLES DICKENS AND HARRY POTTER SERIES BY J. K. ROWLING
par: Nguyen Nhat Ha
Publié: (2024) -
Acontrastive analysis of euphemisms in the fourth and fifth books of the novel series “harry potter” and their Vietnamese translational equivalents
par: Hồ Diệu Anh
Publié: (2024)