Đối chiếu thành ngữ chỉ động vật trong tiếng anh và tiếng việt
Idioms in general, Vietnamese animal idioms and English similes in particular, are a very important part of language, reflecting the characteristics and culture of the country that uses them. Studying the linguistic features of animal idioms in Vietnamese and similes English is an interesting...
Đã lưu trong:
| Príomhúdar: | Châu, Thị Ngọc Lan |
|---|---|
| Údair Eile: | Phạm, Thị Tố Như |
| Formáid: | Luận văn |
| Teanga: | Vietnamese |
| Foilsithe: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Ábhair: | |
| Rochtain Ar Líne: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1922 |
| Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Míreanna Comhchosúla
-
Đối chiếu thành ngữ chỉ động vật trong tiếng anh và tiếng việt
le: Châu Thị Ngọc Lan
Foilsithe: (2025) -
Acontrastive analysis of euphemisms in the fourth and fifth books of the novel series “harry potter” and their Vietnamese translational equivalents
le: Hồ Diệu Anh
Foilsithe: (2024) -
Contrasting languages
le: Krzeszowski, Tomasz P
Foilsithe: (1990) -
Contrastive analysis
le: James, Carl
Foilsithe: (2014) -
Ngôn ngữ quảng cáo hướng đến trẻ em trong tiếng Anh và tiếng Việt /
le: Trần thị Thu Hiền.