Đối chiếu liên từ phụ thuộc trên bình diện cú pháp và ngữ nghĩa trong tiếng việt và tiếng anh
Luận văn này thảo luận về lĩnh vực miêu tả và đối chiếu ngôn ngữ, tập trung vào phương pháp miêu tả - đối chiếu, được áp dụng để điều tra và phân tích các đặc điểm cú pháp và ngữ nghĩa của các liên từ phụ thuộc trong tiếng Anh và tiếng Việt. Phương pháp tiến hành nghiên cứu hiện tại là phân tí...
Đã lưu trong:
| Príomhúdar: | Ngô Thị Thùy Dung |
|---|---|
| Údair Eile: | TS. Nguyễn Hữu Anh Vương |
| Formáid: | Luận văn |
| Teanga: | Vietnamese |
| Foilsithe: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Ábhair: | |
| Rochtain Ar Líne: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1933 |
| Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Míreanna Comhchosúla
-
Đối chiếu liên từ phụ thuộc trên bình diện cú pháp và ngữ nghĩa trong tiếng việt và tiếng anh
le: Ngô Thị Thùy Dung
Foilsithe: (2025) -
Đối chiếu đặc điểm cấu trúc và đặc điểm ngữ nghĩa của thành ngữ về gia đình trong tiếng việt và tiếng anh
le: Nguyễn Thị Liên
Foilsithe: (2025) -
Đối chiếu cụm từ miêu tả cái đẹp trong bài báo tiếng anh và tiếng việt
le: Rơ Châm Phyưr
Foilsithe: (2025) -
Một số cách dùng các từ "bị", "được" trong cuộc sống hằng ngày = A study of several uses of Vietnamese words "bị", "được" in everyday life /
le: Nguyễn Văn Đen. -
Một số đặc điểm của tiếng Nhật /
le: Ngô Hương Lan.