Đối chiếu cụm từ miêu tả cái đẹp trong bài báo tiếng anh và tiếng việt

Nghiên cứu về các cụm từ trong ngôn ngữ học là một lĩnh vực thu hút nhiều sự quan tâm từ các học giả và nhà nghiên cứu. Một số nghiên cứu đã được tiến hành để so sánh sự giống và khác nhau giữa các nhóm cụm từ trong tiếng Anh và các cụm từ tương đương trong tiếng Việt. Tuy nhiên, cho đến nay,...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Rơ Châm Phyưr
Other Authors: TS. Phạm Thị Tố Như
Format: Thesis
Language:Vietnamese
Published: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2025
Subjects:
Online Access:https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1950
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institutions: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
Description
Summary:Nghiên cứu về các cụm từ trong ngôn ngữ học là một lĩnh vực thu hút nhiều sự quan tâm từ các học giả và nhà nghiên cứu. Một số nghiên cứu đã được tiến hành để so sánh sự giống và khác nhau giữa các nhóm cụm từ trong tiếng Anh và các cụm từ tương đương trong tiếng Việt. Tuy nhiên, cho đến nay, chưa có nghiên cứu nào đối chiếu chi tiết giữa các cụm từ tiếng Việt và cụm từ tiếng Anh về miêu tả cái đẹp. Đây là một khoảng trống nghiên cứu quan trọng cần được lấp đầy, bởi vì việc hiểu rõ hơn về các cụm từ này có thể mang lại những lợi ích thiết thực cho việc giảng dạy và học tập ngôn ngữ. Mục tiêu của nghiên cứu này là khám phá đặc điểm cấu trúc ngữ pháp và đặc điểm ngữ nghĩa của các cụm từ tiếng Việt và tiếng Anh khi miêu tả cái đẹp. Đặc biệt, nghiên cứu sẽ tập trung vào cấu trúc liên hợp và cấu trúc đoản ngữ, bao gồm cấu trúc danh ngữ, tính ngữ, động ngữ và giới ngữ. Việc phân tích này sẽ giúp làm rõ cách mà các ngôn ngữ khác nhau tổ chức và biểu đạt các ý tưởng liên quan đến cái đẹp. Về mặt ngữ nghĩa, nghiên cứu sẽ xem xét cách thức chuyển nghĩa ẩn dụ và hoán dụ của các thành tố phụ trong các cụm từ miêu tả cái đẹp. Phương thức chuyển nghĩa ẩn dụ và hoán dụ là những công cụ quan trọng trong việc tạo ra các biểu thức phong phú và đa dạng, giúp cho ngôn ngữ trở nên sinh động và sắc sảo hơn. Việc hiểu rõ cách thức sử dụng các phương thức này trong hai ngôn ngữ sẽ cung cấp cái nhìn sâu sắc về tư duy và văn hóa của người nói tiếng Việt và tiếng Anh. Kết quả ban đầu của nghiên cứu cho thấy có một số điểm tương đồng và khác biệt về đặc điểm cấu trúc ngữ pháp và đặc điểm ngữ nghĩa của các cụm từ tiếng Việt và tiếng Anh khi miêu tả cái đẹp. Ví dụ, trong cả hai ngôn ngữ, các cụm từ miêu tả cái đẹp thường sử dụng tính ngữ để tạo ra những hình ảnh sống động và chi tiết. Tuy nhiên, cách sắp xếp các thành tố trong cụm từ và cách thức chuyển nghĩa có thể khác nhau giữa hai ngôn ngữ. Những phát hiện này có thể giúp chúng ta rút ra những kết luận hữu ích cho việc giảng dạy và học tập tiếng Anh, chẳng hạn iv như việc phát triển các tài liệu giảng dạy và phương pháp học tập mới dựa trên sự hiểu biết sâu sắc về các cụm từ miêu tả cái đẹp. Nghiên cứu này không chỉ đóng góp vào việc hiểu biết về ngôn ngữ mà còn mở ra những hướng đi mới cho việc giảng dạy ngôn ngữ. Bằng cách áp dụng những kiến thức từ nghiên cứu vào lớp học, giáo viên có thể giúp học sinh nắm vững hơn các cụm từ miêu tả cái đẹp trong tiếng Anh, từ đó nâng cao khả năng biểu đạt và sự tự tin khi sử dụng ngôn ngữ này