Ẩn dụ ý niệm chỉ màu tím trong tiếng Việt đối chiếu với tiếng Anh
Tìm hiểu về ẩn dụ ý niệm chỉ màu tím trog trong tiếng Việt; Tìm hiểu về ẩn dụ ý niệm chỉ màu tím trong tiếng Anh; Tìm hiểu điểm giống và khác nhau về ẩn dụ ý niệm chỉ màu tím trong tiếng Việt và tiếng Anh
সংরক্ষণ করুন:
| প্রধান লেখক: | Huỳnh Thị Tuyết Nhung |
|---|---|
| অন্যান্য লেখক: | TS. Phạm Thị Tố Như |
| বিন্যাস: | luanvanthacsi |
| ভাষা: | Vietnamese |
| প্রকাশিত: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| বিষয়গুলি: | |
| অনলাইন ব্যবহার করুন: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/366 |
| ট্যাগগুলো: |
ট্যাগ যুক্ত করুন
কোনো ট্যাগ নেই, প্রথমজন হিসাবে ট্যাগ করুন!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
অনুরূপ উপাদানগুলি
-
Nghiên cứu so sánh đối chiếu phép ẩn dụ ý niệm “Ý tưởng là thức ăn” trong tiếng Anh và tiếng Việt /
অনুযায়ী: Pham Huynh Phu Quy. -
Ẩn dụ ý niệm về tình yêu trong thành ngữ tiếng Anh so sánh với thành ngữ tiếng Việt
অনুযায়ী: Phạm Lê Diệp Hà
প্রকাশিত: (2024) -
Các đơn vị ngữ pháp tiếng Việt với việc so sánh - Đối chiếu ngẫu nhiên /
অনুযায়ী: Nguyễn Cao Đàm. -
Đối chiếu từ chỉ vị giác 酸/suān/ trong tiếng Trung và từ “ chua ” trong tiếng Việt trên bình diện ngữ nghĩa học
অনুযায়ী: Nguyễn Thị Thanh Hương
প্রকাশিত: (2024) -
Nghiên cứu đối chiếu các ngôn ngữ
অনুযায়ী: Lê, Quang Thiêm
প্রকাশিত: (2019)