A Study of English Adjective Based Weather Collocations and Their Vietnamese Equivalents
The study aims at investigating English collocations formed along with the adjectives related to weather with reference to their Vietnamese equivalents in terms of semantic modelling based on the Frame suggested by Fillmore (1982). Hence, the study’s findings cancontribute to the better understandi...
Đã lưu trong:
| Príomhúdar: | Lê Thị Thu Thảo |
|---|---|
| Údair Eile: | TS. Phạm Thị Tố Như |
| Formáid: | luanvanthacsi |
| Teanga: | English |
| Foilsithe: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Ábhair: | |
| Rochtain Ar Líne: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/372 |
| Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Míreanna Comhchosúla
-
Weather Almanac
le: Wood, Richard A.
Foilsithe: (2011) -
Predictability of weather regime transitions
le: Oortwijn, Jeroen
Foilsithe: (1998) -
An investigation into english And vietnamese idioms containing words denoting weather
Foilsithe: (2025) -
An investigation into semantic features Of adjectives denoting ‘big’and their vietnamese translational equivalents
Foilsithe: (2025) -
Meteorology demystified
le: Gibilisco, Stan
Foilsithe: (2006)